Я узнал тебя - Страница 33


К оглавлению

33

— Нет, — призналась молодая женщина. — Он не любит говорить о своей работе.

— Ну и скрытен же мой братец! Его захватили в плен мятежники и держали в заложниках около восьми месяцев. Очевидно, условия там были не сахар, и ему пришлось нелегко. Сам я тоже всех деталей не знаю, только то, что удалось вытянуть у матери. Ты, должно быть, заметила, что они очень близки.

Кэрон молчала, переваривая услышанное. Лишь через несколько минут она смогла снова задавать вопросы.

— Как же его отпустили? За него заплатили выкуп?

Джилл покачал головой.

— Похоже, ему удалось сбежать. Он прошел километров семьдесят с единственной флягой воды. В такую жару это, наверное, был просто ад. Да, его мужеством нельзя не восхищаться. И он уже не в первый раз попадает в передряги. Года два назад чудом избежал засады в Южной Африке. Честно признаюсь — я на такое не способен. Никакие первые полосы в газетах того не стоят.

— Барт, должно быть, думал иначе. Кэрон пыталась совладать с охватившим ее чувством стыда. Барт пережил такое, а она ведет себя с ним, как… как… Если бы знать раньше!

— Да, похоже на то. Ну, прямо-таки львиное сердце! — Непонятно, чего в голосе Джилла было больше — восторга или иронии. — Но со стороны Барта глупо было бы продолжать в том же духе, особенно теперь, когда он больше не нуждается в средствах. Когда-нибудь везение кончится.

Ничего себе везение! — подумала Кэрон. Восемь месяцев постоянного кошмара и это даже со слов Джилла. А каково было там Барту — не знать, когда его освободят, да и освободят ли вообще, переносить издевательства, быть в двух шагах от смерти! Такие испытания сломали бы слабого человека. Барт выдержал — и духовно, и физически. Это многое говорит о его характере. Грех ненавидеть такого человека. Впрочем, разве она ненавидела Барта? Не его вина, что он не испытывает к ней ответных чувств. Разве не достаточно того, что он ее хочет, а это, несомненно. Их брак еще может удастся, если постараться. Ребенок поможет. Мужчины ведь всегда гордятся свидетельством своей мужской силы.

— Ты меня слышишь? — с любопытством спросил Джилл. — Похоже, ты сделала какое-то потрясающее открытие.

Кэрон выдавила улыбку, небрежно махнув рукой.

— Просто вспомнила, что у меня остались кое-какие дела. Еще чаю или показать твою комнату?

— Первое — нет, второе — да, — ответил гость. — Я бы также не отказался принять душ и переодеться. — Он поднялся на ноги одновременно с хозяйкой. — Ты ужинаешь здесь?

Вспомнив о предложении Барта, Кэрон минуту колебалась, не желая связывать себя обязательствами. Впрочем, вряд ли он все еще хочет пригласить ее в ресторан после того, что она ему наговорила. Нужно так много исправить, и чем быстрее, тем лучше. С чего начать?

— Да, дома, — откликнулась она. — Обычно мы ужинаем около восьми, но если ты спустишься вниз раньше, можешь что-нибудь выпить. В общем, чувствуй себя как дома, Джилл.

— Спасибо, я так и сделаю.

Миссис Горвелл приготовила постель в комнате, которую занимала Маделин. Кэрон проводила Джилл на второй этаж. У комнаты Барта она замерла и, собравшись с духом, постучала. Никто не ответил. Она не знала, что и подумать. Если Барт там и не отвечает на ее стук, значит, он так зол, что не хочет с ней разговаривать. Но откуда ему знать, что за дверью именно она? Возможно, он где-то в другой комнате или вовсе куда-то уехал. Ладно, попробую попозже, решила Кэрон. Еще будет время раскрыть ему свое сердце.

Когда около восьми часов она спустилась в гостиную, Джилл уже уютно расположился в кресле. Он восхищенно взглянул на изящно облегающее фигуру хозяйки бордовое платье.

— Вы неотразимы, миледи! — воскликнул он.

— Я бы предпочла, чтобы ты не называл меня так, даже в шутку, — заметила молодая женщина. — Зови меня просто Кэрон.

Джилл ничуть не смутился.

— Да ты просто сногсшибательна! Я не могу винить дядю Аверилла за то, что он потерял голову. Интересно, а куда это делся Барт? Я здесь сижу уже около часа, но его что-то не видно и не слышно. Может, он злится на то, что ты за меня заступилась?

— Не говори глупостей! — Это прозвучало более резко, чем она хотела, и Кэрон смягчила тон: — Твой брат вовсе не отличается обидчивостью. Он обязательно придет, когда наступит время.

— Хозяин поместья и всего этого… ну, по крайней мере, половины поместья. — Обманчиво ленивые карие глаза внимательно следили за Кэрон. — Вам нужно пожениться и объединить наследство. Возможно, этого Аверилл и добивался своим завещанием. Ну и везунчик же мой брат! Все это, да еще и ты в придачу! Ах, если бы я мог предложить тебе что-нибудь существенное, я бы с ним потягался! — Он перевел взгляд с хозяйки на дверь. — А! Вспомнишь о дьяволе, он и появится.

Если Барт и услышал эту реплику, то ничем этого не показал. В узких темных брюках и шелковистой водолазке, он был неотразим. Взгляд, на мгновение встретившийся с взглядом Кэрон, был лишен всякого выражения.

— Я отменил заказ в ресторане, — сказал он. — Ты ведь этого хотела?

— А ты вроде сказала, что у вас нет других планов, — вставил Джилл, прежде чем она успела ответить. — Не стоило отменять из-за меня романтический ужин. Я бы прекрасно провел время и один.

— Неважно. — Кэрон сразу же пожалела о вырвавшемся у нее слове, и не смела поднять глаза на Барта. — У нас ведь впереди много времени, — поспешила она добавить.

— Еще сколько! — сухо подтвердил тот. — Ты уже налил себе, Джилл? А ты, Кэрон, что будешь пить?

— Не знаю, — бросила женщина и удивилась тому, что ее слова прозвучали неожиданно кокетливо. Но отступать было слишком поздно — это выглядело бы смешно, поэтому она сопроводила свои слова игривой улыбкой. — Как скажешь.

33