Я узнал тебя - Страница 32


К оглавлению

32

— Ты прекрасно знаешь, что она сегодня уехала, а то бы тебя здесь не было, — отрезал Барт.

— Да, ты, наверное, прав. — Ни в голосе, ни во внешнем виде Джилла не чувствовалось ни малейшего смущения. — Но все-таки, раз уж я здесь, может, перестанем на время играть в Каина и Авеля и вспомним о том, что мы близкие люди?

— Почему бы вам не поболтать в библиотеке, пока я распоряжусь насчет чая? — дипломатично предложила Кэрон, опередив ответ Барта. — Минут десять, скажем?

Тот едва взглянул на нее.

— Хорошо.

Джилл освободил дверной проем, пропуская брата. Войдя, Барт сразу закрыл за собой дверь, и Кэрон только и оставалось, что пойти в кухню отдать распоряжение относительно чая. Потом она поднялась наверх и причесала растрепавшиеся от ветра волосы. В зеркале она заметила у себя под глазами темные круги. Неудивительно — какой стресс ей пришлось пережить в последний час. Можно даже быть благодарной Джиллу за его появление. Оно давало ей время отдышаться. Если это будет хоть сколько-то от нее зависеть, он останется подольше. Гость ей нужен.

8 глава

Когда Кэрон наконец присоединилась к братьям, Джилл выглядел менее жизнерадостным.

— Похоже, я у вас не задержусь, — мрачно проговорил он. — Мне вроде как указали на дверь.

Кэрон не смела даже взглянуть на Барта. Она натянуто улыбалась, но голос ее звучал ровно:

— Ты можешь пробыть здесь столько, сколько захочешь, Джилл. Неизвестно, когда еще нам представится возможность познакомиться поближе. Я уже отдала распоряжения миссис Горвелл. После чая тебя уже будет ждать готовая комната.

— Тысяча благодарностей! — Гость не скрывал своей радости. Он хитро взглянул на брата, лицо которого оставалось невозмутимым. — Не могу же я отвергнуть такое приглашение.

— Ну, разумеется, — резко ответил Барт. — Оставляю вас наедине, можете поделиться друг с другом подробностями своей биографии. — И он вышел из комнаты.

Кэрон почувствовала мимолетное раскаяние. Какова бы ни была причина вражды между братьями, ее вмешательство их явно не сблизило. С другой стороны, она не вправе становиться на чью-либо сторону. Равно, как и Барт не имеет никакого права брать на себя роль хозяина дома.

— Я не собираюсь расспрашивать тебя о причинах вашей неприязни, — начала молодая хозяйка, когда они остались с Джиллом вдвоем. — Это касается только тебя и Барта. Предлагаю подождать и, несмотря ни на что, попить чаю. Он будет готов с минуты на минуту.

— А почему бы и нет? — Улыбка у него была прямо-таки неотразимая. — И, между прочим, неприязнь исходит исключительно от Барта. Я приехал поздравить его и, разумеется, познакомиться с тобой. А он полагает, что я приехал разузнать по поводу перспектив на будущее.

— Каких перспектив? — Кэрон помимо воли заинтересовалась.

— Я имею в виду финансовую поддержку. — Он состроил жалобную мину. — Признаюсь, дела у меня сейчас не очень-то, но меньше всего я думал о том, чтобы просить у него денег.

Кэрон поколебалась, прежде чем задать следующий вопрос:

— Так ты не испытываешь ни малейшей обиды из-за того, что Аверилл упомянул в завещании только Барта?

Джилл расхохотался.

— Ну, если быть до конца откровенным, я был слегка уязвлен. В конце концов, здесь хватило бы на всех. То есть, — поспешил он поправиться, — я вовсе не претендую на твою часть имущества, ты имеешь на него все права.

— Благодарю, — в ее голосе прозвучала еле заметная ирония. — А ты бывал раньше в Сильверстоуне?

— Меня никогда не приглашали. — Джилл удобно растянулся в глубоком кресле, восхищенно осматривая интерьер комнаты. — Дядя Аверилл не старался поддерживать связь с родными. Ты ведь знаешь, они с моим отцом не были близки. Отца тоже в свое время обделили.

— Но ведь не полностью?

— Почти. Аверилл наследовал основной капитал. Отцу досталась лишь единовременная сумма.

— А разве он не мог добиться более справедливого раздела имущества в судебном порядке? — поинтересовалась Кэрон.

— Он для этого был слишком гордым. Да и фамильная традиция на стороне старшего сына. Так было и будет всегда.

Ну, нет, она этого не допустит, поклялась себе Кэрон. Ее дети будут во всем равны, неважно, мужского или женского пола.

Женщина заставила себя вернуться к реальности. Пока у нее нет ни одного ребенка!

Джилл задумчиво разглядывал ее.

— Ты совсем не такая, какой я тебя представлял, — искренне признался он. — Я думал, ты из тех, на которых засматриваются только старики.

— Аверилл вовсе не был стариком, — в сотый раз принялась доказывать Кэрон. — Хотела бы я знать, будешь ли ты в шестьдесят лет выглядеть так, как он.

Гость ухмыльнулся без малейшего раскаяния.

— Мне бы дожить до шестидесяти. Но, что касается тебя, ты еще достаточно молода, чтобы начать все сначала. И все внешние данные у тебя для этого тоже имеются. Если бы ты не подумала, что мне нужны твои деньги, я бы прямо на этом месте предложил тебе руку и сердце.

Ну, как можно на такого сердиться? Кэрон не смогла удержать улыбку. После всего, что ей пришлось пережить сегодня с Бартом, эта шутливая беседа воспринималась как отдых.

— Если бы я не склонна была думать именно так, я бы даже поразмыслила над твоим предложением, — ответила Кэрон, оборачиваясь на скрип открывающейся двери. — А вот и чай.

Свеженькая, хорошенькая, в черно-белой униформе, Молли с любопытством изучала гостя, который, в свою очередь, с откровенным интересом разглядывал ее.

— Не дурна, — отметил Джилл, когда она вышла, не позаботившись даже подождать, пока за прислугой закроется дверь. — Мне у вас нравится. Все приказания исполняются по первому слову. Чего еще желать? — Он взял из рук Кэрон чашку. — Барт не говорил, как он собирается распорядиться своим временем теперь, когда у него есть возможность выбирать? Полагаю, после того, что брату пришлось пережить, ему захочется немного передохнуть. — Заметив, как изменилось выражение лица Кэрон, гость пристально взглянул на нее. — Ты ведь в курсе его странствий в пустыне?

32