— Так, где ты все-таки был сегодня, Барт? Какое-то время он молчал, а когда заговорил, голос его был ровным и спокойным:
— Я пригласил в ресторан твою мать.
— Маму? — Кэрон приподнялась на локте, вглядываясь в лицо Барта, не в состоянии различить его выражения в темноте. — Зачем?
— Я решил, что пришло время сказать ей правду.
Кэрон напряглась, пытаясь подняться, но лежавшая поверх ее тела рука заставила лечь.
— Все равно моя родительница ей расскажет, когда твоя поедет на следующей неделе в столицу. Столичные издатели потребовали все, что она написала, и все, что напишет. Ей сообщили это сегодня днем.
— Она могла бы и мне сказать об этом, — обиделась Кэрон.
— Она думала, тебе это неинтересно.
— Неправда!
— В твоих силах ее разубедить.
— Я так и сделаю. — Кэрон подчинилась нажиму властной руки, подавляя в себе обиду. — Ну и… как она это восприняла? Я имею в виду… что мы…
— На удивление хорошо, с учетом всех отягчающих обстоятельств. — В его голосе промелькнула насмешливая нотка. — Она сказала, что могло быть и хуже.
— Значит, мама лучшего мнения о тебе, чем об Аверилле.
— Я моложе Аверилла, — насмешливая нотка исчезла. — Нужны дополнительные доказательства этого?
— Тебе ничего не нужно доказывать, — хрипло и горячо прошептала Кэрон. — Я вас и не сравниваю. Ты дал мне то, чего Аверилл не мог дать.
Барт замер.
— Не может быть, чтобы ты уже это знала.
— Я это чувствую. — Она вздохнула. — Теперь я уже жалею, что мы не получили разрешения на немедленное бракосочетание.
— Три недели — это не так уж и долго. — Его голос звучал как-то странно. — Не думал, что твоя матушка воспримет это с воодушевлением.
— И я не думала, — Кэрон еще не поняла, как она сама это воспримет, просто была убеждена, что не ошибается. — Но, как и всем остальным, ей придется с этим смириться.
— Ради Аверилла, — язвительно заметил Барт. — Долг выполнен! — Он повернул Кэрон на бок и обнял. — Засыпай!
В конце концов, она заснула, но намного позже, чем его дыхание стало ровным и глубоким. С ее стороны вообще было ошибкой упоминать имя Аверилла, и эту ошибку повторять не следует. Больше никаких упоминаний о прошлом.
Ярмарка проходила в субботу в большом школьном зале, специально оформленном для этой цели. Поскольку участие в ней принимали и самодеятельные мастера художественных промыслов из других городов, все стенды оказались заполненными, заняв даже два коридора. Несмотря на погоду, которая испортилась за день до ярмарки, а возможно, и благодаря ей, народу было полно. Как только в десять часов двери распахнулись, люди повалили толпами.
Естественно, заметила Софи, не все пришли за покупками. Для некоторых посетителей это просто возможность провести дождливое субботнее утро за разглядыванием интересных и красивых изделий. С лотков продавали освежающие напитки, а одну из комнат превратили в буфет.
— Все прекрасно организовано, — заметил Барт до открытия, разглядывая стенды с работами умельцев. — Заслуга ярмарочного комитета во главе с твоей матушкой.
Похоже, ему нравится помогать маме, подумала Кэрон, наблюдая за тем, как он продает болтливой толстушке одну из несравненных гарусных наволочек, вышитых Софи. Когда же она находит время и энергию еще и писать вдобавок к рукоделию, просто трудно представить. Я бы вряд ли сумела жить такой наполненной жизнью.
Поздравляя маму с успехом, которым она пользовалась благодаря своим работам, Кэрон удивлялась, насколько малый интерес был проявлен к ее собственным новостям. Все к тому шло, заметила мама. Может, она, Кэрон занимается самоедством? Вот пример того, как мало мы знаем, о чем думают даже самые близкие и дорогие люди.
— Я по-прежнему не могу понять, для чего тебе понадобилось выходить замуж за такого старика, как Аверилл, — искренне добавила Софи. — И, разумеется, не могу смотреть сквозь пальцы на то, что он так неблагородно вытянул из тебя это обещание. Тебе повезло, что Барт оказался именно таким человеком.
Таким человеком, в котором я до сих пор не могу разобраться, мрачно подумала Кэрон. Только ночью, лежа в его объятиях в широкой кровати, она забывала о трудности их взаимоотношений. К этому времени она уже отпечатала подготовленный им двенадцатистраничный конспект романа и была убеждена в том, что книга станет бестселлером. Вопрос в том, возьмется ли Барт после этой книги за следующую, или опять почувствует тягу к международной журналистике? Расставаться с ним, даже на несколько недель или месяцев, будет невыносимо.
Во второй половине дня заглянули Джуди и Стенли. Они привели с собой прелестную маленькую дочку. Кэрон была просто очарована ею, и особенно потому, что в глубине души была уверена, — у нее тоже скоро будет ребенок. Барт, в отличие от большинства мужчин, не умеющих разговаривать с маленькими детьми, общался с девочкой без малейшей неловкости, чем немедленно завоевал расположение Джуди.
Барт пригласил Стенли и Джуди в гости в Сильверстоун, когда узнал, что Стенли все выходные свободен.
— Если верить прогнозам, завтра к утру, погода должна проясниться, — заметил он. — Мы могли бы устроить пикник на пляже.
— Дочь в восторге! — Джуди удивленно, но с благодарностью приняла приглашение.
— Ну, тогда решено, — подытожила Кэрон, — ждем вас завтра.
В половине седьмого они с Бартом наконец собрались домой, но сначала помогли Софи упаковать нераспроданные поделки. Она собиралась поужинать с подругой, которую оставляла приглядеть за «Тихой заводью», пока сама будет на ярмарке. Кэрон подумала, что это на некоторое время снизит оборот магазина, но, несомненно, по возвращении мама наверстает упущенное. Похоже, ее способностям нет предела.